Also, one has to wonder at the loss of German respect for their own language when the blurb at the bottom right contains only one actual German word and is otherwise entirely in English. I mean, would the French put up with that? I think not! (I’m probably wrong.)
This dude has a flying car, a pet lemur, a (green!) leather jacket, a manly beard, and a girl’s arms wrapped around him, and he still managed to look depressed.
@NomadUK: Apparently Germans have adopted a lot of English words. I once saw a tongue-in-cheek German editorial in which about a third of the words and phrases were English.
‘Many of the more recent loans have developed in the spoken language and are still clearly felt to be English words, so their English orthography is retained in written communication, which leads to awkward spellings combining German morphemes with English word stems, as in gebootet (“booted up” of a computer) or gecrasht or gecrashed (“crashed”, of a computer), downgeloadet, gedownloadet or gedownloaded (“downloaded”). They also retain English phonology in many cases, including phonemes that do not exist in Standard German (such as the /eɪ/ in “update”).’
Naaaa not Jim Burnsssss! I really like his stuff, and this one is not at all bad!
Everything is nicely rendered, including the driver’s sourpuss. Admittedly, in this particular case he may have been led astray a bit by his penchant for plonking glossy, curvilinear machines in the composition, with colors strongly contrasting…
I wonder BTW if said gizmo is story-related, I did not read this particular instalment of Brin’s Uplift series. Did anyone here?
It’s not an Uplift book, it’s a spoof fantasy about a universe with reverse-entropy, things getting better at what they do the more they’re used. It allows snark about ‘Star Wars’ and other pet peeves but doesn’t really get anywhere. (Which is mildly preferable to when he tries a solemn sermon).
October 17th, 2023 at 9:58 am
“That’s not the joystick. Neither’s that – sorry, little feller!”
October 17th, 2023 at 11:09 am
Der Überkrappischcovereffekt.
October 17th, 2023 at 12:31 pm
Der effect ven u bung a cover.
October 17th, 2023 at 1:40 pm
Fahrvergnügen!
(Can’t miss an opportunity!)
October 17th, 2023 at 1:43 pm
Also, one has to wonder at the loss of German respect for their own language when the blurb at the bottom right contains only one actual German word and is otherwise entirely in English. I mean, would the French put up with that? I think not! (I’m probably wrong.)
October 17th, 2023 at 1:49 pm
Looks like an uplifted lemur? to me. Probably her personal hair stylist.
October 17th, 2023 at 2:16 pm
Wir fahren fahren fahren auf der Aerobahn!
October 17th, 2023 at 4:34 pm
This dude has a flying car, a pet lemur, a (green!) leather jacket, a manly beard, and a girl’s arms wrapped around him, and he still managed to look depressed.
October 17th, 2023 at 6:22 pm
It started as a Cambodian knock-off of a Hot Wheels car, but they’ve really pimped it out.
@NomadUK: I dunno about “Top Hits”, but science fiction in French is “la science-fiction”
@Ryan: having read it, I can say knowing you’re in “The Practice Effect” would depress most people.
GSS, Good Show Sir Comments, NomadUK
October 17th, 2023 at 7:36 pm
Bruce@9: I am shocked, shocked I tell you, to find that even the Dictionnaire de l’Académie française lists the term as ‘science-fiction’ (https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9S0813)! I am dévasté!
October 17th, 2023 at 8:00 pm
@Bibliomancer: Nö, aber mit der Luftbahn…
(I guess the band was trying to find out if anyone would notice if they replaced themselves with Fabio doubles for the video…)
October 17th, 2023 at 9:03 pm
First of all, a hearty GSS to GSS. Both comment and mouseover text are superb. The Toonces ref made me LOL.
Could this also deserve “a novel” tag?
@NomadUK: GSS for #4 and I had the same thought about der blurb.
@Ryan: IKR? He’s living the dream. Maybe he’s a gardener and endless vistas of nothing but scheisse rocks depresses him.
October 17th, 2023 at 9:38 pm
@NomadUK: Apparently Germans have adopted a lot of English words. I once saw a tongue-in-cheek German editorial in which about a third of the words and phrases were English.
October 17th, 2023 at 10:51 pm
@Tor Mented, NomadUK: might I refer you both to the Wikipedia entry on Denglisch?
October 18th, 2023 at 1:34 pm
Leak@14: From that Wikipedia article:-
‘Many of the more recent loans have developed in the spoken language and are still clearly felt to be English words, so their English orthography is retained in written communication, which leads to awkward spellings combining German morphemes with English word stems, as in gebootet (“booted up” of a computer) or gecrasht or gecrashed (“crashed”, of a computer), downgeloadet, gedownloadet or gedownloaded (“downloaded”). They also retain English phonology in many cases, including phonemes that do not exist in Standard German (such as the /eɪ/ in “update”).’
Ach du lieber!
October 26th, 2023 at 8:00 pm
Naaaa not Jim Burnsssss! I really like his stuff, and this one is not at all bad!
Everything is nicely rendered, including the driver’s sourpuss. Admittedly, in this particular case he may have been led astray a bit by his penchant for plonking glossy, curvilinear machines in the composition, with colors strongly contrasting…
I wonder BTW if said gizmo is story-related, I did not read this particular instalment of Brin’s Uplift series. Did anyone here?
October 26th, 2023 at 9:20 pm
@Outis: hello.
It’s not an Uplift book, it’s a spoof fantasy about a universe with reverse-entropy, things getting better at what they do the more they’re used. It allows snark about ‘Star Wars’ and other pet peeves but doesn’t really get anywhere. (Which is mildly preferable to when he tries a solemn sermon).
November 1st, 2023 at 4:38 pm
The first SF novel ever to inspire a line of BRIO wooden toys!